forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
853 B
Markdown
9 lines
853 B
Markdown
# If we sowed spiritual things among you, is it too much for us to reap physical things from you?
|
|
|
|
Here "sowed spiritual things" and "reap physical things" are metaphors meaning Paul and Barnabas taught the Corinthians about Christ and spiritual things, so they deserve for the church to support them for their work. Alternate translation: "If we taught you about Christ and spiritual truths, is it too much for us to receive money from you for our work? (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# is it too much for us to reap physical things from you?
|
|
|
|
Paul uses this rhetorical question as a part of his argument to show that he and Barnabas have the right to be supported by the church for their work. Alternate translation: "then it should not be too much for us to reap physical things from you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
|
|