en_tn_condensed/jdg/04/11.md

27 lines
735 B
Markdown

# Now
This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Heber the Kenite. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# Heber ... Hobab
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Kenite
See how you translated this in [Judges 1:16](../01/16.md)
# Moses' father-in-law
"the father of Moses' wife"
# Zaanannim
This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oak]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kedesh]]