forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.1 KiB
1.1 KiB
the bride, the wife of the Lamb
The angel speaks of Jerusalem as if it were a woman who is about to marry her groom, the Lamb. Jerusalem is metonymy for those who believers who will inhabit it. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the Lamb
This is a young sheep. Here is it used symbolically to refer to Christ. See how you translated this in Revelation 5:6. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage)
carried me away in the Spirit
The setting changes as John is taken to a high mountain where he can see the city of Jerusalem. See how you translated this phrase in Revelation 17:3. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)