en_tn_condensed/2ki/16/13.md

34 lines
1.2 KiB
Markdown

# General Information:
This is what King Ahaz did after he returned from Damascus and visited the new altar which Uriah the priest had built for him.
# He made his burnt offering
"King Ahaz made his burnt offering"
# on the altar
This refers to the altar that King Ahaz told Uriah to build.
# The bronze altar that was before Yahweh
This was the altar that the people of Israel had made long ago according to God's instructions.
# The bronze altar that was before Yahweh
The phrase "before Yahweh" is a metonym that refers to the place where Yahweh had shown his glory in the past. AT: "The bronze altar that was in front of the temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# from the front of the temple ... from between his altar and the temple of Yahweh
Both of these phrases tell where the bronze altar was. They refer to the same place.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grainoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/drinkoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fellowshipoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]