forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
727 B
Markdown
13 lines
727 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
In verses 22-23 Job speaks of the wind as if it were a person attacking the wicked person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# It throws itself at him
|
|
|
|
Here the phrase "throws itself at him" represents the wind blowing strong against him like an attacker. Alternate translation: "It blows strong against him like someone attacking him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# he tries to flee out of its hand
|
|
|
|
Here "hand" represents the power or control that the wind has over the wicked man. Alternate translation: "he tries to flee out of its control" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|