forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
905 B
Markdown
21 lines
905 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Bildad continues speaking.
|
|
|
|
# How then can man ... God? How can he who is born ... him?
|
|
|
|
These two questions are used together to emphasize that it is impossible for a man to be good enough before God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# How then can man be righteous with God?
|
|
|
|
The implicit reaction is that he cannot. Alternate translation: "A man can never be righteous before God." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# How can he who is born ... acceptable to him?
|
|
|
|
The implicit reaction is that he cannot. Alternate translation: "He who is born of a woman cannot be clean or acceptable to him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# he who is born of a woman
|
|
|
|
This idiom includes everyone. Alternate translation: "any person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|