forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
1.4 KiB
Markdown
25 lines
1.4 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Yahweh continues his message of judgment on Damascus.
|
|
|
|
# cut off the man
|
|
|
|
Here to "cut off" means either to destroy or to drive away, as one would cut a piece of cloth or cut a branch from a tree. Alternate translation: "destroy the man" or "drive away the man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Valley of Aven
|
|
|
|
This is the name of a place that means "valley of wickedness." Possible meanings are 1) this is the name of an actual place in that region or 2) this is a metonym for Damascus or the surrounding region. Alternate translation: "the valley of wickedness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the man who holds the scepter in
|
|
|
|
This is a metonym for the ruler of that city or region. Alternate translation: "the ruler of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Beth Eden
|
|
|
|
This is the name of a place that means "house of pleasure." Possible meanings are 1) this is the name of an actual place in that region or 2) this is another metonym for Damascus or the surrounding region. Alternate translation: "the house of pleasure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Kir
|
|
|
|
This is the name of a region from which the people of Aram originally came. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|