en_tn_condensed/pro/19/21.md

16 lines
485 B
Markdown

# in a person's heart
Here the "heart" is used to refer to the "mind" to emphasize a person's desire. AT: "in a person's mind" or "that a person desires" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the purpose of Yahweh
"Yahweh's purpose" or "Yahweh's plans"
# that will stand
This idiom means to "happen." AT: "that will happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]