forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
865 B
Markdown
25 lines
865 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
These verses continue describing the ruler from Bethlehem.
|
|
|
|
# He will stand and shepherd his flock in the strength of Yahweh
|
|
|
|
A shepherd, who feeds and protects his sheep, is a metaphor for the ruler, who will provide for and protect the people of Israel. Alternate translation: "Yahweh will give him the strength to lead his people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# in the majesty of the name of Yahweh his God
|
|
|
|
The person's name is a metonym for person's authority. Alternate translation: "and people will honor him because Yahweh his God has given him the authority to rule" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# They will remain
|
|
|
|
the people of Israel will remain
|
|
|
|
# remain
|
|
|
|
"live in safety"
|
|
|
|
# he will be great to the ends of the earth
|
|
|
|
All people from every nation will give honor to Israel's ruler.
|
|
|