forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
22 lines
813 B
Markdown
22 lines
813 B
Markdown
# a great anger burned within them
|
|
|
|
This speaks of the people being very angry as if their anger were something that burned inside them. AT: "they became very angry" or "they became enraged" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# against Jerusalem
|
|
|
|
Here "Jerusalem" refers to the people who live there. AT: "against the people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# set a guard as protection
|
|
|
|
"put men around the wall to guard the city"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/arabia]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ammon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ashdod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |