forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
852 B
852 B
Let me hear your covenant faithfulness
"Cause me to hear of your covenant faithfulness" or "Tell me of your covenant faithfulness." The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. Alternate translation: "Let me hear of how you are faithful to your covenant" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)
in the morning
Possible meanings are 1) "in the morning," at the time many people thought was the best time to pray, or 2) "morning by morning," every day.
Show me
"Tell me"
the way where I should walk
The psalmist speaks of the way people live as if it were a path on which they walk. Alternate translation: "how you want me to live" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
for I lift up my soul to you
Possible meanings are 1) "I pray to you" or 2) "I believe that you will guide and protect me."