forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
622 B
622 B
General Information:
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)
I have placed before you
Putting something where another person can see it is a metaphor for telling someone about something. Alternate translation: "I have told you about" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
life and good, death and evil
You can make clear the implicit information. Alternate translation: "what is good and will cause you to live, and what is evil and will cause you to die" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)