forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
889 B
889 B
General Information:
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
Shout joyfully to Yahweh
"Raise a shout to Yahweh." See how "shout" is translated in Psalms 47:1.
all the earth
This refers to all the people of the earth. AT: "everyone on the earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
come before his presence
The psalmist speaks as if he is telling the readers to go into the throne room of a king. AT: "go to where he is with joyful singing" or "he can hear you, so sing joyfully" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)