forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.2 KiB
1.2 KiB
the Son of Man ... He ... his
Jesus is speaking about himself in the third person. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
all the tribes
Here "tribes" refers to people. AT: "all the people of the tribes" or "all the people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
He will send his angels with a great sound of a trumpet
"He will have a trumpet sounded and send his angels" or "He will have an angel blow a trumpet, and he will send his angels"
they will gather
"his angels will gather"
his elect
These are the people whom the Son of Man has chosen.
from the four winds, from one end of the sky to the other
Both of these mean the same thing. They are idioms that mean "from everywhere." AT: "from all over the world" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)