forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
862 B
862 B
General Information:
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
My ancestor was a wandering Aramean
This is the beginning of the statement that the Israelite male should make when bringing his basket.
a wandering Aramean
This refers to Jacob, who was the ancestor of all the Israelites. He lived for many years in Aram-Nahairam, a region located in Syria.
stayed there
"lived the rest of his life there"
There he became
The word "he" is a metonym for "Jacob's descendants." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
a great, mighty
These words mean basically the same thing. They emphasize that Israel became a large and powerful nation. Alternate translation: "very great" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)