en_tn_condensed/deu/11/02.md

28 lines
913 B
Markdown

# who have not known nor have they seen
"who have not experienced"
# his mighty hand, or his outstretched arm
Here "mighty hand" and "outstretched arm" are metaphors for Yahweh's power. See how you translated these words in [Deuteronomy 4:34](../04/34.md). AT: "or his mighty power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# in the midst of Egypt
"in Egypt"
# to all his land
Here "land" represents the people. AT: "to all his people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]