forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
564 B
Markdown
13 lines
564 B
Markdown
# Are not your brothers tending the flock in Shechem?
|
|
|
|
Israel uses a question to begin a conversation. This can be written as a statement. Alternate translation: "You brothers are tending the flock in Shechem." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Come
|
|
|
|
Here it is implied that Israel is asking Joseph to prepare himself to leave and go see his brothers. Alternate translation: "Get ready" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# I am ready
|
|
|
|
He is ready to leave. "I am ready to go" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|