forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
22 lines
963 B
Markdown
22 lines
963 B
Markdown
# brought among his family members a Midianite woman
|
|
|
|
It is implied that he brought her among his camp to have sex with her. The full meaning of this statement can be made clear. AT: "brought a Midianite woman to the Israelite camp to sleep with her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# in the sight of Moses and all the community of the people of Israel
|
|
|
|
Here "in the sight of" is an idiom that means they heard about it, or found out about it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Eleazar
|
|
|
|
This is the name of Aaron's son. See how you translated it in [Numbers 3:2](../03/01.md).
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/midian]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/phinehas]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/spear]] |