forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
5 lines
402 B
Markdown
5 lines
402 B
Markdown
# They will carry their own iniquity
|
|
|
|
Here the word "iniquity" represents the guilt that people incur for committing iniquity. Yahweh speaks of people suffering the consequences of their iniquity as if they were carrying the iniquity. Alternate translation: "They will suffer the consequences of their own iniquity" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|