forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.4 KiB
1.4 KiB
Connecting Statement:
The Jews respond to Peter's speech and Peter answers them.
General Information:
Here the word "they" refers to the people in the crowd to whom Peter spoke.
when they heard this
"when the people heard what Peter had said"
they were pierced in their hearts
This can be stated in active form. AT: "Peter's words pierced their hearts" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
pierced in their hearts
This means that the people felt guilty and became very sad. AT: "deeply troubled" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
be baptized
This can be stated in active form. AT: "allow us to baptize you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
all that are far off
This means either 1) "all people who live far away" or 2) "all people who are far from God."
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/pierce
- rc://en/tw/dict/bible/kt/heart
- rc://en/tw/dict/bible/other/peter
- rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle
- rc://en/tw/dict/bible/kt/brother
- rc://en/tw/dict/bible/kt/repent
- rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize
- rc://en/tw/dict/bible/kt/name
- rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sin
- rc://en/tw/dict/bible/kt/gift
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit
- rc://en/tw/dict/bible/kt/promise
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/kt/call