forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.1 KiB
1.1 KiB
The priests will have land assigned to them
This can be translated in active form. AT: "The leaders of the Israelites will assign land to the priests" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
twenty-five thousand cubits ... ten thousand cubits
Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in Ezekiel 40:5. AT: "25,000 cubits ... 10,000 cubits" or "13.5 kilometers ... 5.4 kilometers" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance)
The offering for them will be a portion of this most holy land
"This smaller portion within the holy portion of the land will belong to these priests, a portion that is more holy than the rest of the holy portion of the land"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holy
- rc://en/tw/dict/bible/kt/priest
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace
- rc://en/tw/dict/bible/kt/consecrate
- rc://en/tw/dict/bible/other/zadok
- rc://en/tw/dict/bible/other/serve
- rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful
- rc://en/tw/dict/bible/other/astray
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/other/levite