forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
457 B
Markdown
13 lines
457 B
Markdown
# Ahaz slept with his ancestors
|
|
|
|
Ahaz dying is spoken of as if he had fallen asleep. Alternate translation: "Ahaz died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# they buried him
|
|
|
|
"people buried him"
|
|
|
|
# became king in his place
|
|
|
|
The phrase "in his place" is a metaphor meaning "instead of him." Alternate translation: "became king instead of Ahaz" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|