en_tn_condensed/psa/105/009.md

13 lines
622 B
Markdown

# He calls to mind
The phrase "call to mind" means to remember something. Alternate translation: "he remembers" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# the covenant that he made with Abraham ... his oath to Isaac
Both of these phrases "the covenant" and "the oath" refer to the same promise that Yahweh made to his people. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
# his oath to Isaac
The words "that he made" are undestood from the previous phrase. They can be repeated. Alternate translation: "his oath that he made to Isaac" or "his oath that he gave to Isaac" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])