forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
408 B
408 B
because of the voice of him who rebukes and insults
Here the words "the voice" represents the person insulting him. Alternate translation: "because of what the person says who rebukes and insults me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)
rebukes and insults
These words have similar meanings and emphasize the harsh nature of what this person says. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)