forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
555 B
Markdown
9 lines
555 B
Markdown
# I ... raised my hand to swear an oath
|
|
|
|
Here "raised my hand" is a symbolic action that shows he will truly do what he has sworn to do. Alternate translation: "I ... solemnly swore an oath" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# the house of Jacob
|
|
|
|
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the descendants of Jacob over many years. Translate "the house of" as in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: "the descendants of Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|