forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
627 B
627 B
as described in the instructions
This can be stated in active form. Alternate translation: "as Yahweh has instructed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the priest will make atonement for him for the sin that he has committed
The abstract noun "atonement" can be stated as a verb. Alternate translation: "the priest will atone for the sin that the person committed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
the person will be forgiven
This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will forgive the person" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)