forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
544 B
544 B
Your own mouth condemns you, not mine
This refers to Job and Eliphaz by their "mouths" to place emphasis on what they say. Alternate translation: "You are condemned by what you say, not by what I say" or "You condemn yourself by what you say, it is not I who condemns you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
your own lips testify
This speaks of Job, but refers to his "lips" to place emphasis on what he says. Alternate translation: "your own words" or "you testify" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)