forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
679 B
679 B
Connecting Statement:
Jesus continues to use a little child to teach the disciples and tells a parable to explain God's care for people.
What do you think?
Jesus uses this question to get people's attention. Alternate translation: "Think about how people act." or "Think about this." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
you
This word is plural. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)
a hundred ... ninety-nine
"100 ... 99" (See: rc://en/ta/man/jit/translate-numbers)
does he not leave ... astray?
Jesus uses a question to teach his disciples. Alternate translation: "he will always leave ... astray." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)