forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
844 B
844 B
Connecting Statement:
Jesus continues to respond to the Pharisees.
I say to you
This adds emphasis to what Jesus says next.
say to you
Here "you" is plural. Jesus is speaking directly to the Pharisees, but he is also teaching the crowd. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
every sin and blasphemy will be forgiven men
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will forgive every sin that people commit and every evil thing they say" or "God will forgive every person who sins or says evil things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
blasphemy against the Spirit will not be forgiven
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will not forgive the person who speaks evil things about the Holy Spirit" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)