forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
574 B
574 B
as a result of the blow
"because of the injury" or "because his master hit him"
that man must surely be punished
This can be stated in active form. AT: "you must certainly punish that man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
for he will have suffered the loss of the servant
You can express clearly in the translation that the servant was valuable to his master. AT: "because he has already lost his servant who was valuable to him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)