forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
666 B
666 B
turned away from following Yahweh
Here "turn away" is an idiom that means he no longer obeyed Yahweh. Alternate translation: "stopped obeying Yahweh" or "started to disobey Yahweh" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)
they began to make a conspiracy ... they sent
The text does not state to whom "they" refers. Retain the generic "they" in your translation if possible.
make a conspiracy against him
The abstract noun "conspiracy" can be stated as an action. Alternate translation: "conspire against him" or "plot against him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)
Lachish
a city in Judah (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)