forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
708 B
708 B
they will be given over to those whose hands use the sword
Here "the sword" represents death in battle, and "those whose hands use the sword" refers to enemies who kill them in battle. This can be stated in active form. Alternate translation: "God will cause them to die in battle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
they will become food for the jackals
Here "they" refers to the corpses of those who die in battle. Alternate translation: "jackals will eat their dead bodies" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
the jackals
"jackals" here are a kind of long-legged wild dog. They feed on carrion, game, and fruit.