forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
40 lines
765 B
Markdown
40 lines
765 B
Markdown
# multitudes
|
|
|
|
large groups of people
|
|
|
|
# who came together
|
|
|
|
"who gathered together"
|
|
|
|
# witness this sight
|
|
|
|
"see this event" or "observe what was happening"
|
|
|
|
# the things that were done
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "what had happened" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# returned beating
|
|
|
|
"returned to their homes beating"
|
|
|
|
# beating their breasts
|
|
|
|
This was a symbol of sorrow and regret. AT: "hitting their own chests to show that they were sorrowful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# followed him
|
|
|
|
"traveled with Jesus"
|
|
|
|
# at a distance
|
|
|
|
"some distance away from Jesus"
|
|
|
|
# these things
|
|
|
|
"what happened"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/galilee]] |