en_tn_condensed/luk/23/48.md

40 lines
765 B
Markdown

# multitudes
large groups of people
# who came together
"who gathered together"
# witness this sight
"see this event" or "observe what was happening"
# the things that were done
This can be stated in active form. AT: "what had happened" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# returned beating
"returned to their homes beating"
# beating their breasts
This was a symbol of sorrow and regret. AT: "hitting their own chests to show that they were sorrowful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# followed him
"traveled with Jesus"
# at a distance
"some distance away from Jesus"
# these things
"what happened"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/galilee]]