forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
755 B
Markdown
13 lines
755 B
Markdown
# the captives will be taken away from the warrior, and booty will be rescued
|
|
|
|
Yahweh says that he will do what is usually impossible for people to do. This can be stated in active form. Alternate translation: "I will take the captives from the warrior, and I will rescue the booty" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the ruthless
|
|
|
|
This nominal adjective refers to any ruthless person, not to one particular ruthless person. See how you translated this in [Isaiah 49:24](../49/24.md). Alternate translation: "ruthless people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# I will ... save your children
|
|
|
|
Yahweh speaks of the people who will inhabit Zion as if they were the city's children. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|