en_tn_condensed/eph/06/05.md

21 lines
943 B
Markdown

# be obedient to
"obey." This is a command.
# your masters according to the flesh
The word "flesh" here is a metonym for the physical world. Alternate translation: "your human masters" or "your masters in this world" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# deep respect and trembling
The phrase "deep respect and trembling" uses two similar ideas to emphasize the importance of slaves honoring their masters. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# and trembling
Here "trembling" is an exaggeration used to emphasize how important it is that slaves obey their masters. Alternate translation: "and fear" or "as though you were shaking with fear" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
# in the honesty of your heart
Here "heart" is a metonym for a person's mind or intentions. Alternate translation: "with honesty" or "with sincerity" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])