forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
483 B
483 B
serpent
This is the same being as the dragon mentioned earlier in Revelation 12:9.
poured water out of his mouth like a river so that
The water flowed from his mouth like a river flows. Alternate translation: "poured a very large amount of water out of his mouth so that" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-simile)
river so that he might make a flood to sweep
"river; he was trying to make a flood that would sweep"
to sweep her away
"to wash her away"