en_tn_condensed/rev/03/20.md

21 lines
922 B
Markdown

# I am standing at the door and am knocking
Jesus speaks about wanting people to relate to him as if he wanted them to invite him into their home. Alternate translation: "I am like one standing at the door and knocking" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# am knocking
When people want someone to welcome them into their home, they knock on the door. Alternate translation: "I want you to let me come inside" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
# hears my voice
The phrase "my voice" refers to Christ speaking. Alternate translation: "hears me speak" or "hears me call" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# I will come into his home
Some languages might prefer the verb "go" here. Alternate translation: "I will go in to his home" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-go]])
# and will eat with him
This represents being together as friends. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])