forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
982 B
982 B
that I may consume them
Destroying them is spoken of as if God were to eat them. AT: "that I may destroy them" or "and I will destroy them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
lay facedown
This shows that Moses and Aaron were humbling themselves before God. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
the God of the spirits of all humanity
Here "spirits" represents the ability to live. AT: "the God who gives life to all humanity" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
if one man sins, must you be angry with all the community?
Moses and Aaron use this question to plead with God for the people. It can be translated as a statement. AT: "please do not be angry with all the community because one man sins" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)