forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
34 lines
1.4 KiB
Markdown
34 lines
1.4 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking to the new king of Israel.
|
|
|
|
# the nations for your inheritance ... the farthermost regions of the earth for your possession
|
|
|
|
These phrases express very similar ideas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# the farthermost regions of the earth
|
|
|
|
"the lands that are very far away"
|
|
|
|
# You will break them with an iron rod; like a jar of a potter, you will smash them to pieces
|
|
|
|
These phrases express very similar ideas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# You will break them with an iron rod
|
|
|
|
Defeating the nations is spoken of as breaking them, and his power is spoken of as an iron rod. AT: "You will defeat them completely by your power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# you will smash them to pieces
|
|
|
|
Destroying nations is spoken of as if they could be smashed like a clay jar. AT: you will completely destroy them like a clay pot" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# a jar of a potter
|
|
|
|
A potter is a person who makes clay pots and jars. These are fragile and can be broken easily. AT: "a clay jar" or "a clay pot" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]] |