forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
397 B
397 B
Now the days
The word "now" marks a change from the story to background information about how long the people of Israel traveled and about God's anger towards that generation. If your language has a way of showing that what follows is background information, you should use it here.
thirty-eight years
"38 years"
were gone from the people
This is a polite way of saying "had died."