forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
840 B
Markdown
17 lines
840 B
Markdown
# who are at ease
|
|
|
|
"who feel safe." The people are comfortable and not concerned that God will judge them.
|
|
|
|
# the notable men of the best of the nations
|
|
|
|
"the most important men of this great nation." Yahweh may be using irony to describe how these men think of themselves. Alternate translation: "the men who think they are the most important people in the best nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
# the house of Israel comes
|
|
|
|
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Israel's descendants. Alternate translation: "the Israelites come" or "the Israelite people group comes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# comes for help
|
|
|
|
Here "comes" can be stated as "goes." Alternate translation: "goes for help" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
|
|
|