forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
392 B
392 B
their deeds surround them
The people's evil deeds are probably spoken of here as if they were other people ready to accuse them of their crimes. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
they are before my face
Here God is represented by his "face" which emphasizes his presence and awareness. Alternate translation: "and I see it all" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)