forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
857 B
857 B
Please say this, so that all the leaders in Shechem may hear, 'Which is better for you, that all seventy sons of Jerub Baal rule over you, or that just one rule over you?'
This has a quotation within a quotation. A direct quotation can be stated as an indirect quotation. Alternate translation: "Please ask the leaders of Shechem if they would rather have all seventy sons of Jerub Baal rule over them, or if they would rather have just one of his sons rule over them." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes and rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)
seventy
"70" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
I am your bone and your flesh
Here "your bone and your flesh" represents being someone's relative. Alternate translation: "I am a member of your family" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)