forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
649 B
649 B
then they must bring out the girl
"then the elders must bring out the girl"
stone her to death with stones
"throw stones at her until she dies"
because she has committed a disgraceful action in Israel
"because she has done a disgraceful thing in Israel"
to act as a harlot in her father's house
"acting like a harlot while living in her father's house"
you will remove the evil
The adjective "evil" can be translated as a noun phrase. Alternate translation: "you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing" or "you must execute this evil person" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)