forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
366 B
366 B
your eyes have seen
Here "your eyes" represent King Saul. Alternate translation: "you have seen with your own eyes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
put you into my hand
The word "hand" is a metonym for control. Alternate translation: "put you where I could kill you or allow you to live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)