forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
779 B
779 B
All Israel
This is a generalization that means the people of the northern kingdom of Israel. Alternate translation: "The Israelite people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)
go into a grave
"be buried in a grave"
out of Jeroboam's house
The word "house" here is a metonym for "family." Alternate translation: "in all of Jeroboam's family" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
was anything good found in the sight of Yahweh, the God of Israel
The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. This can be stated in active form. Alternate translation: "did Yahweh, the God of Israel, find anything he judged to be good" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)