forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
921 B
921 B
they came to him
"the people came to Joseph"
We will not hide from my master
The people refer to Joseph as "my master." This is a formal way of speaking to someone with greater authority. It can be stated in second person. Alternate translation: "We will not hide from you, our master" or "We will not hide from you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)
There is nothing left in the sight of my master, except our bodies and our land
This double negative emphasizes that the speakers' bodies and land were the only things they had left. Alternate translation: "The only things we have left in the sight of my master is our bodies and our land" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives)
There is nothing left in the sight of my master
Here "sight" stands for Joseph himself. Alternate translation: "We have nothing left to give you, our master" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)