forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
666 B
666 B
whom I serve from my forefathers
"whom I serve as my ancestors did"
with a clean conscience
Paul speaks of his conscience as if it could be physically clean. This means that a person does not feel guilty because he has always tried to do what was right. Alternate translation: "knowing I have tried my hardest to do what is right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
as I constantly remember you
"when I remember you continually" or "while I remember you all the time"
night and day
Here "night and day" are used together to mean "always." Alternate translation: "always" or "constantly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)