forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
660 B
660 B
Jehu took no care to walk in the law of Yahweh
Here "walking" refers to "living." Alternate translation: "Jehu was not careful to live according to the law of Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
with all his heart
Here the "heart" refers to a person's will and desire. Alternate translation: "in everything that he did" or "with all of his will" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
He did not turn away from the sins of Jeroboam
To "turn away" from something means to stop doing it. Alternate translation: "Jehu did not stop from sinning in the same ways as Jeroboam" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)