forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
580 B
Markdown
9 lines
580 B
Markdown
# this momentary, light affliction is preparing us for an eternal weight of glory
|
|
|
|
Paul speaks of his sufferings and the glory that God will give him as if they were objects that can be weighed. The glory far outweighs the suffering. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# that exceeds all measurement
|
|
|
|
The glory that Paul will experience is so heavy that no one can measure it. This can be stated in active form. Alternate translation: "that no one can measure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|